top of page

用中文书写的《委托书》可以做三级认证吗?

已更新:2023年3月1日



无论是在正常时期,还是疫情期间,当事人无法亲临现场处理相关事宜的情况都是比较普遍的。这时候,当事人一般都会起草和签署一份《委托书》,委托授权其他人为自己代办。在美国出具的《委托书》,如果要拿到其他国家使用,需要先完成三级认证。


以文件使用国是中国为例,委托书的三级认证流程是:首先,起草委托书,然后找当地的公证员对委托书进行公证,之后再将经过公证的委托书送至州务卿完成认证,最后将经过州务卿认证后的文件送至中国驻美国使领馆进行领事认证。如果您选择的是中国驻美国大使馆,则在这之前,还需要完成美国国务院认证。


很多客户询问美国公证认证中心,我的《委托书》可不可以只用中文书写?因为我找的被委托人、公证员以及中国使领馆都能看懂中文,文件最后也是拿到中国去使用。


我们的回答是,建议用中英双语起草,这样既能避免在美国遭遇三级认证被拒绝的情况,也能顺利使中国的机构看懂英文文件。


在美国,虽然有些政府机构(例如加州)可能接受文件语言是非英文,但要求公证语言仍然必须是英文。然而,另外一些政府机构,例如阿拉巴马州、密歇根州、阿肯色州、北卡、南卡等表示不接受外文文件,特别值得注意的是美国国务院,明确规定“所有外文文件必须由经过认证的翻译人员翻译成英文,并公证该翻译是真实的(All documents in a foreign language must be translated into English by a certified translator and notarized as a true translation)”。


海牙认证或领事认证(三级认证)流程


文件的目的国将决定该文件应该获得哪一种认证。


若文件使用国是海牙公约成员国,该文件需要完成:

  • 州务卿海牙认证


若文件使用国不是海牙公约成员国,该文件需要完成:

  • 州务卿认证

  • 国务院认证(若需)

  • 大使馆认证


办理公证和认证所需的时间和材料


时间:(* 客户在 COVID-19 期间可能会遇到延误)


材料(请严格按照您收到的客服邮件提供)

  • 本中心的网上订单

  • 《驻外使领馆领事认证申请表》

  • 需认证文件的原件

  • 需认证文件的复印件

  • 申请人护照或绿卡等身份证件及复印件

  • 其他


一旦我们收到您的订单和文件,我们会在第一时间处理。除了委托书之外,我们也提供其他针对个人文件商业文件的海牙认证及领事认证服务。


文件认证涉及不同机构、规则各异,建议您向专业人士寻求帮助。


 

美国公证认证中心(American Notary Service Center Inc.)为广大客户提供公平、快速、保密、专业的文件公证和认证服务,向在社会上和经济上处于弱势的群体所领导的小企业提供各类援助计划的认证申请服务,帮助小企业获得联邦政府采购合同、在市场中立足并蓬勃发展。相关资讯请关注官网www.usnotarycenter.com,或通过服务热线202-599-0777和电邮info@usnotarycenter.com咨询。



bottom of page