top of page
FAQ
Frequently Asked Questions
📍 公证
📍 认证
📍 重要记录文件
📍无犯罪记录证明
📍文件模板
💁♂️ 客户服务
- 01这种公证手续是指您的文件经过美国当地拥有执照的公证员(Notary Public)的公证。 美国没有像中国公证处一样的行政部门,公证员是指接受了法律训练并获得政府颁发的执照,常常作为见证者证明文件签字。公证员需要接受训练,通过考试并获得执照。 一份完整的经过公证员公证的文件会包括公证员的签名、印章并写有适当的公证措辞。公证员通常会对以下情况进行公证:当面签字公证;复印件与原件相符公证;宣誓誓词;声明公证;事实验证。美国各州对公证行为的规定有所不同,请确认。 传统的公证,您必须出现在公证员面前,公证员通过充分的身份证据确认您的身份,并当场签字盖章完成公证。但现在很多州已经开始推行电子公证(Electronic Notarization)和远程公证(Remote Notarization),以实现环保或更便捷的公证程序。电子公证只是文件和签字盖章等一切电子化,没有实际的纸和笔,但是公证员和客户还是需要面对面,当场确定身份。远程公证则可以通过含视频音频功能的电子设备实现,公证员和客户不需要“物理上”的面对面,网上即可。 对于大部分需要完成海牙认证或领事认证的文件来说,这是第一步。 • 点击这里了(https://www.usnotarycenter.com/post/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%85%AC%E8%AF%81%E5%91%98%E6%80%8E%E6%A0%B7%E5%85%AC%E8%AF%81%E6%96%87%E4%BB%B6%EF%BC%9F7%E5%A4%A7%E6%AD%A5%E9%AA%A4%EF%BC%81)解美国的公证员是怎样完成公证过程的,这对于您的文件准备具有指导性意义。
- 02在某些州,如果公证员在不依赖第三方翻译人员的情况下,能够理解该门外语并能够与客户顺利沟通,那么可以对这份文件进行公证。值得注意的是,虽然文件可以是非英文,但公证员出具的公证词,必须以英文书写。 💡 小提示:如果您的文件不仅需要公证,还要需要认证后拿到中国大陆使用,而且文件是委托书、声明书、协议、遗嘱、宣誓书等这类可以自己准备和起草的,我们建议您直接用中英文起草,采用“一段英文+一段中文”的格式,之后依次完成公证和三级认证。这样既能避免在美国遭遇三级认证被拒绝的情况,也能顺利使中国的机构看懂英文文件。 请参考🔗这份表格(https://zh.usnotarycenter.com/post/post316-1)确认。
- 03无论您的文件只需要美国公证员的公证,还是需要将经过公证的文件送至其他政府机构完成各级认证,您手里的公证文件都需要包含以下七项信息。 1. 公证声明或公证词。 2. 公证行为发生的日期。 3. 公证行为发生的地点。 4. 公证员的任命有效期。 5. 公证员的签名。 6. 公证员的注册号码。 7. 清晰可复印的公证章。 请注意:重要记录文件(如出生证/死亡证/结婚证/离婚证)和(https://zh.usnotarycenter.com/post/post68)法院文件,在大多数州是不允许由公证员做公证的。这些文件,应该直接申请核证副本(Certified Copy)。(https://zh.usnotarycenter.com/post/post68) 在实际操作中,不符合要求的公证可能导致文件不可用,或者后续的认证申请被拒绝。
- 04
- 05
bottom of page






