【可翻译的语言】
英语、西班牙语、法语、中文(简体/繁体)、俄语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、荷兰语、印地语、越南语、日语、韩语……
【可翻译的文件】
出生证(Birth Certificate)
结婚证(Marriage Certificate)
离婚证/判决(Divorce Certificate/Decree)
死亡证明(Death Certificate)
授权书(Power of Attorney)
护照(Passport)
声明书(Affidavit)
合同(Contract)
商标与专利(Trademark and Patent)
营业执照(Business License)
组织章程(Articles of Organization)
…
【翻译费用】
$199.00/份(3000字以内)
*若认证翻译需要由公证员公证,则公证费$5.00/份及运费会被收取。
【翻译处理时间】
3000字以内:3-5个工作日
3000字以上:待定(TMD)
*若认证翻译需要由公证员公证,除了翻译时间外,请预留几天时间让我们完成公证和邮寄。
【翻译文件的交付形式】
若您购买的“认证翻译”:
- 您将通过电子邮件收到一份PDF版本的认证翻译。
- 在结帐页面,请选择“N/A -不适用”作为运输方式,那我们就知道客户不需要纸质版本了。
若您购买的“认证和公证翻译”:
- 您将通过电子邮件收到一份PDF版本的认证翻译,并且,
- 您将收到由USPS(国内客户)或DHL(国际客户)邮寄给您的经过公证的认证翻译。这意味着认证翻译将被打印出来,然后由当地的公证员进行公证。
- 公证费和运费将被收取。在结帐页面,请选择您的运输区域并支付运费。
- 请耐心等待,除了翻译时间外,公证和邮寄另外需要几天时间来处理。
【什么是认证翻译(Certified Translation)?】
在美国,任何专业翻译人员都可以提供认证翻译。翻译人员必须签署一份文件,确保翻译是原始文件的准确副本,并且翻译是经过认证的。
【什么是公证的翻译(Notarized Translation)?】
公证的翻译是一个对认证翻译的进一步认证。公证翻译件是由翻译人员在公证员面前签字的文件。翻译人员必须对翻译的准确性宣誓,并在公证人面前签署一份宣誓书,然后公证员在文件上签字并加盖公章。
【为什么需要认证翻译?】
客户需要认证翻译的原因有很多。与政府机构打交道的程序(例如申请签证、获得驾照、领取公共福利)通常需要经过认证的翻译。
同样,民事诉讼(如收养、离婚)和刑事诉讼都可能要求经过认证的翻译。
教育机构也会要求海外申请人提交申请文件(如文凭、成绩单)的认证翻译。
认证翻译 公证翻译
下单后,您会立即收到一封订单确认电子邮件。 请在这里上传您的翻译文件。